Historia
Uczelni WSJO

Wyższa Szkoła Języków Obcych im. Samuela Bogumiła Lindego powstała z inicjatywy poznańskiego środowiska filologicznego. Formalnym założycielem Uczelni jest Verbum sp. z o.o. z siedzibą w Poznaniu, ul. Św. Marcin 59, podmiot posiadający bogate tradycje w zakresie kształcenia językowego, działający na terenie Wielkopolski począwszy od 1995 roku.
Początki WSJO
W roku 1998 założyciel złożył wniosek o dokonanie wpisu Wyższej Szkoły Języków Obcych w Poznaniu do rejestru uczelni niepaństwowych. Wniosek został rozpatrzony pozytywnie i w dniu 27 czerwca 2000 roku Uczelnia uzyskała wymagany wpis pod numerem 40. Decyzja Ministra Edukacji Narodowej określa ogólny kierunek działalności Uczelni jako „kształcenie na poziomie wyższych studiów zawodowych w specjalnościach: 1. filologia angielska, 2. filologia germańska”. Decyzja podjęta została na podstawie art. 12 ust. 2 ustawy z dnia 26 czerwca 1997 r. o wyższych szkołach zawodowych (Dz. U. nr 96, poz. 590 i z 1998 r. nr 106, poz. 668). W roku 2008 Uczelnia zmieniła nazwę na: “Wyższa Szkoła Języków Obcych im. Samuela Bogumiła Lindego”
Edit Content
-
"Najwyższa jakość kształcenia” Uczelnia dąży do zapewnienia jak najwyższej jakości kształcenia poprzez dbałość o dobór kadry dydaktycznej oraz wysoki standard infrastruktury dydaktycznej. Uczelnia zabiega, aby w jej murach pracowali wykładowcy o wysokich predyspozycjach zawodowych, posiadający profesjonalną wiedzę w wybranym polu badawczym oraz umiejętności pedagogiczne i metodyczne. Trzon kadry stanowią osoby o bogatym dorobku naukowym, w codziennej pracy dydaktycznej wspierają ich młodzi wykładowcy – absolwenci najlepszych uczelni filologicznych w kraju. Podstawowym kryterium oceny kwalifikacji wykładowców są efekty procesu dydaktycznego osiągnięte w ramach zajęć realizowanych w Uczelni oraz mierzalne wyniki okresowych badań jakości kształcenia. Przedmiotem troski Uczelni jest zapewnienie studentom i wykładowcom jak najlepszych warunków kształcenia poprzez inwestowanie w nowoczesne budynki dydaktyczne o dogodnej lokalizacji, zapewnienie dostępu do infrastruktury socjalnej, zapewnienie nowoczesnych środków technicznych wspierających proces nauczania.
-
„Wspólnota akademicka” Wspólnotę akademicką tworzą kadra dydaktyczna, pracownicy Uczelni oraz studenci. Relacje między nimi opierają się w założeniach na otwartości i wzajemnym szacunku przy jednoczesnym zrozumieniu ról organizacyjnych. Uczelnia dąży do zapewnienia warunków do współuczestniczenia studentów w podejmowaniu istotnych decyzji organizacyjnych i programowych, budowania warunków do efektywnego komunikowania się z władzami, rozwiązywania problemów społeczności studenckiej. Wartości uznawane jako ważne przez Wyższą Szkołę Języków Obcych im. Samuela Bogumiła Lindego w stosunku do wszystkich osób tworzących wspólnotę uczelnianą to: uczciwość, szacunek, lojalność, rzetelność, szczerość, życzliwość, zaufanie, sprawiedliwość.
-
„Nowoczesność” Celem Uczelni jest dostarczać studentom wszechstronnego interdyscyplinarnego wykształcenia, którego podstawą jest nauczanie języków obcych. Programy studiów odzwierciedlają wymogi kształcenia akademickiego charakterystycznego dla studiów językowych przygotowane tak, by godzić je z oczekiwaniami współczesnego rynku pracy.
Edit Content
-
Samuel Bogumił Linde Polski slawista, leksykograf, językoznawca, tłumacz, bibliograf, pedagog i bibliotekarz, autor monumentalnego Słownika języka polskiego (1807–1814), członek Rady Ogólnej Komisji Rządowej Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego w 1830 roku, członek Izby Edukacyjnej Księstwa Warszawskiego w 1808 roku. Dziełem życia Lindego był opublikowany 1 marca 1804 r. Słownika języka polskiego. Sześciotomowe dzieło rozprowadzano metodą prenumeraty, którą zbierało około 30 osób. Dzięki pomocy arystokratycznych sponsorów, m.in. księcia A. Czartoryskiego, do 1815 r. Słownik wydano w bardzo dużym nakładzie 1200 egzemplarzy. Nabywcą Słownika był m.in. Car Aleksander I, który kupił od autora 98 egzemplarzy dla szkół na Litwie i Ukrainie, które już wcześniej nabyły dzieło Lindego dzięki staraniom Jana Śniadeckiego, rektora Uniwersytetu Wileńskiego. Drugie wydanie Słownika wraz z uzupełnieniem ukazało się nakładem Ossolineum w latach 1854–1861, reprinty w 1951 i 1994–1995.
Słownik języka polskiego stanowił bardzo poważne i trwałe osiągnięcie naukowe. Publikacja obejmuje ogromny materiał źródłowy, w większości zaczerpnięty z druków XVI–XVIII wieku. Jest pierwszym jednojęzycznym słownikiem polszczyzny, opatrującym wyrazy polskie objaśnieniami i cytatami z dzieł polskich autorów. Jest zarazem słownikiem wielojęzycznym, a także historyczno-etymologicznym.
Za swe osiągnięcia i postawę naukowiec był wielokrotnie nagradzany: otrzymał Order Świętego Stanisława (dwukrotnie) oraz Order Św. Włodzimierza z nadania carów Aleksandra I i Mikołaja I. W 1816 r. otrzymał złoty medal ufundowany przez społeczeństwo za Słownik języka polskiego; w 1842 r. otrzymał złoty medal od władz Królestwa Polskiego.
Edit Content
-
"Najwyższa jakość kształcenia” Uczelnia dąży do zapewnienia jak najwyższej jakości kształcenia poprzez dbałość o dobór kadry dydaktycznej oraz wysoki standard infrastruktury dydaktycznej. Uczelnia zabiega, aby w jej murach pracowali wykładowcy o wysokich predyspozycjach zawodowych, posiadający profesjonalną wiedzę w wybranym polu badawczym oraz umiejętności pedagogiczne i metodyczne. Trzon kadry stanowią osoby o bogatym dorobku naukowym, w codziennej pracy dydaktycznej wspierają ich młodzi wykładowcy – absolwenci najlepszych uczelni filologicznych w kraju. Podstawowym kryterium oceny kwalifikacji wykładowców są efekty procesu dydaktycznego osiągnięte w ramach zajęć realizowanych w Uczelni oraz mierzalne wyniki okresowych badań jakości kształcenia. Przedmiotem troski Uczelni jest zapewnienie studentom i wykładowcom jak najlepszych warunków kształcenia poprzez inwestowanie w nowoczesne budynki dydaktyczne o dogodnej lokalizacji, zapewnienie dostępu do infrastruktury socjalnej, zapewnienie nowoczesnych środków technicznych wspierających proces nauczania.
-
„Wspólnota akademicka” Wspólnotę akademicką tworzą kadra dydaktyczna, pracownicy Uczelni oraz studenci. Relacje między nimi opierają się w założeniach na otwartości i wzajemnym szacunku przy jednoczesnym zrozumieniu ról organizacyjnych. Uczelnia dąży do zapewnienia warunków do współuczestniczenia studentów w podejmowaniu istotnych decyzji organizacyjnych i programowych, budowania warunków do efektywnego komunikowania się z władzami, rozwiązywania problemów społeczności studenckiej. Wartości uznawane jako ważne przez Wyższą Szkołę Języków Obcych im. Samuela Bogumiła Lindego w stosunku do wszystkich osób tworzących wspólnotę uczelnianą to: uczciwość, szacunek, lojalność, rzetelność, szczerość, życzliwość, zaufanie, sprawiedliwość.
-
„Nowoczesność” Celem Uczelni jest dostarczać studentom wszechstronnego interdyscyplinarnego wykształcenia, którego podstawą jest nauczanie języków obcych. Programy studiów odzwierciedlają wymogi kształcenia akademickiego charakterystycznego dla studiów językowych przygotowane tak, by godzić je z oczekiwaniami współczesnego rynku pracy.
Edit Content
-
Samuel Bogumił Linde Polski slawista, leksykograf, językoznawca, tłumacz, bibliograf, pedagog i bibliotekarz, autor monumentalnego Słownika języka polskiego (1807–1814), członek Rady Ogólnej Komisji Rządowej Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego w 1830 roku, członek Izby Edukacyjnej Księstwa Warszawskiego w 1808 roku. Dziełem życia Lindego był opublikowany 1 marca 1804 r. Słownika języka polskiego. Sześciotomowe dzieło rozprowadzano metodą prenumeraty, którą zbierało około 30 osób. Dzięki pomocy arystokratycznych sponsorów, m.in. księcia A. Czartoryskiego, do 1815 r. Słownik wydano w bardzo dużym nakładzie 1200 egzemplarzy. Nabywcą Słownika był m.in. Car Aleksander I, który kupił od autora 98 egzemplarzy dla szkół na Litwie i Ukrainie, które już wcześniej nabyły dzieło Lindego dzięki staraniom Jana Śniadeckiego, rektora Uniwersytetu Wileńskiego. Drugie wydanie Słownika wraz z uzupełnieniem ukazało się nakładem Ossolineum w latach 1854–1861, reprinty w 1951 i 1994–1995.
Słownik języka polskiego stanowił bardzo poważne i trwałe osiągnięcie naukowe. Publikacja obejmuje ogromny materiał źródłowy, w większości zaczerpnięty z druków XVI–XVIII wieku. Jest pierwszym jednojęzycznym słownikiem polszczyzny, opatrującym wyrazy polskie objaśnieniami i cytatami z dzieł polskich autorów. Jest zarazem słownikiem wielojęzycznym, a także historyczno-etymologicznym.
Za swe osiągnięcia i postawę naukowiec był wielokrotnie nagradzany: otrzymał Order Świętego Stanisława (dwukrotnie) oraz Order Św. Włodzimierza z nadania carów Aleksandra I i Mikołaja I. W 1816 r. otrzymał złoty medal ufundowany przez społeczeństwo za Słownik języka polskiego; w 1842 r. otrzymał złoty medal od władz Królestwa Polskiego.